日本とベトナムの架け橋へ。ベトナム語通訳・翻訳、ベトナム貿易支援(輸入・輸出代行)、ベトナム人採用や現地視察等のコンサルティングならベトナムトレーディングへ。

HOME > Articles by: admin

2020/07/27

平素より格別のご愛顧を賜りまして、心より御礼申し上げます。

誠に勝手ながら、下記日程を夏季休業とさせていただきます。

皆様にはご不便とご迷惑をおかけいたしますが、何卒ご容赦くださいますようお願い申し上げます。

休業期間中にメール、郵送で頂いたお問合せ、お手続きに関しましては、営業開始日以降、順次ご対応させて頂きます。

新型コロナウィルス感染症が未だ予断を許さない状況ですが、貴社の皆さまのご健康と、ますますのご繁栄を心よりお祈り申し上げます。

 

休業期間  2020年 8月13日(木)~ 8月16日(日)

営業開始  2020年 8月17日(月)9時~

2020/07/13

九州豪雨に伴う在日ベトナム人の被災・被害状況調査

 この度、熊本県を始めとする、九州全域を襲った記録的豪雨により、多大なる被害が報告されております。ベトナム大使館では、いち早く実態を把握し、迅速な支援を目指す中、正確な情報収集、実態調査を行うには相当の時間を要してしまうことを懸念しておられました。

 そのような中、九州、熊本を拠点とする私たちベトナムトレーディンググループに、ベトナム大使館より被災・被害状況調査の協力要請が届きました。

 私たち監理団体としましても、監理しているベトナム人はもちろん、異国で暮らす、1人でも多くのベトナム人の安否、被害状況の把握は使命と感じておりました。

 企業理念でもある「日本とベトナムの架け橋」として、今こそ私たちのこれまでの活動、経験、そして築いてきたコミュニティが最大限に活かされるのではと思い、ご協力させて頂くことになりました。

 私たちに出来る最大のご協力を約束させて頂く所存でございます。

 末筆ながら、被災された皆様に心よりお見舞い申し上げると共に、被災地の一日も早い復興を心からお祈り申し上げます。

ベトナムトレーディンググループ

ベトナムトレーディング株式会社 代表取締役

日越協同組合 理事長

吉角 友里

2020/04/30

ゴールデンウイーク中、4/29、5/2-6休業いたします。

休業期間中にいただいきましたメールにつきましては、休業明け、順次ご連絡させていただきます。

2020/02/10

ベトナムと日本の架け橋になりたい方・ベトナム人をサポートしたいという想いがある方・向上心を持っている方へ!
現在、日本在住のベトナム人の方はもちろん、ベトナム在住のベトナム人の方も大歓迎!

基本給:18〜20万円/月

条件:日本語能力試験N2以上
普通自動車免許(AT可)
パソコンの基本操作が出来ること

手当:①資格手当有り:日本語能力試験N1→3万円/月
②家賃手当有り:最大3万円/月
③交通費手当有り:最大1万円/月

待遇:①能力・業績によって昇給・ボーナス有り
②有給有り
③昼食支給日有り

業務内容:日本語・ベトナム語の通訳・翻訳
ベトナム人対象の相談窓口の対応
一般事務、環境整備

勤務時間:09:00〜18:00(休憩1時間)
土・日・祝日休み

勤務地:熊本市東区戸島5丁目4-5-2F

備考:車・バイク通勤可能
物件探しもサポートしますので安心してください。

企業情報:社長がホーチミン生まれの元ベトナム人なので、安心して働けます。
ホーチミンに子会社が有り、状況次第によってはそこで働くことも将来的に可能。
現在ベトナム人のスタッフ5人(女性4人・男性1人)

12月28日~1月5日、年末年始休業とさせていただきます。
お問い合わせメールは受信できますが 返信が休業明けとなります。
ご了承ください。

2019/11/07

許可番号 43-ユ-300194
許可年月日 令和元年11月1日
取扱範囲:全職種、国内・ベトナム社会主義共和国

有料職業紹介事業並びに特定技能登録支援機関としての活動を、開始いたします。

どうぞよろしくお願いいたします。

 

2019/07/17

「特定技能1号」の在留資格を取得するための技能試験及び日本語試験の状況は下表の通りです。なお「技能実習2号を良好に修了している者」は、必要な技能水準等を満たす者として技能試験・日本語試験が免除されます。

2019/07/17

今年(2019年)の5月1日に、日本では新しい天皇陛下の即位と共に元号が「平成」から「令和」に変わりました。元号とは年(年代)に付けられる称号のことで、日本の元号は1979年の元号法で「天皇の皇位継承があった時に限り改める」と定められており、これを「改元」といいます。今年が「令和元年」となります。令和の前の平成時代は31年間あったので、2019年は4月30日までが「平成31年」で、5月1日からが「令和1年」となります。

元号は国が目指す姿を示すと言われており、「令和」の「令」は美しい、「和」は調和を表します。「令和」の出典は、今からおよそ1250年前ごろの日本最古の歌集『万葉集』です。

元号は中国やベトナムでも使用されていましたが、いずれも近年廃止され、今では日本でのみ使われています。元号を使用した暦を「和歴」といいますが、現代では西暦で年を表すことが多くなり、日本人でも和暦と西暦の対照をネットなどで調べることが多いものです。

Ngày 1/5 năm nay (2019), ở Nhật Bản, Thiên hoàng mới kế vị nên niên hiệu cũng thay đổi từ “heisei”(Bình Thành) sang “Reiwa”(Lệnh Hòa). “Niên hiệu” được dùng để gọi tên năm theo từng thời đại của Thiên hoàng. Tại Nhật Bản, theo Luật về Niên hiệu ban hành năm 1979 thì “chỉ khi nào Thiên hoàng kế vị thì mới đổi niên hiệu” và điều này được gọi là “Cải nguyên”. Năm nay là năm “Reiwa nguyên niên”, tức là năm “Reiwa thứ Nhật”. Trước Reiwa là Heisei. Năm Heisei thứ 31 đến ngày 30/4/2019 là kết thúc và từ ngày 1/5/2019 là năm ” Reiwa thứ Nhất”.

Niên hiệu được thể hiện ý chí của đất nước. Từ “Rei” trong “Reiwa” có nghĩa là “tốt đẹp” và “wa” thể hiện sự “hài hòa”. Hai từ này được lấy từ tập thơ ” Vạn diệp tập”, một tập thơ cổ của Nhật Bản có từ khoảng 1250 năm trước.

Niên hiệu cũng từng được sử dụng ở Trung Quốc và Việt Nam nhưng đã bị xóa bỏ và chỉ còn được sử dụng ở Nhật Bản. Lịch sử  dụng niên hiệu thì được gọi là “Hòa lịch” (Lịch kiểu Nhật Bản). Tuy nhiên hiện tại việc sử dụng lịch tây đã trở nên phổ biến nên để tìm năm tây ứng với từng niên hiệu. nhiều người sử dụng mạng internet để tìm kiếm.

2019/05/27

弊社が翻訳担当しました書籍が出版されました!
『改訂版 分野別カタカナ語彙トレーニング』
2019年5月30日 改訂版第1刷発行
発行 株式会社スリーエーネットワーク

改訂版 分野別カタカナ語彙トレーニング

2019/05/17

試験日程 2019年6月24日(月) 札幌・仙台・岡山
2019年6月27日(木) 東京・名古屋・大阪
2019年6月28日(金) 東京・名古屋・福岡
受験申請受付期間 2019年5月23日(木)AM10:00 ~ 2019年5月24日(金)PM17:00 まで
2019年5月27日(月)AM10:00 ~ 2019年5月29日(水)PM17:00 まで
(注)2019年5月25日(土)・2019年5月26日(日)は申請ができません

ベトナムトレーディング事業紹介
SERVICE

日本・ベトナム間のビジネス支援ならベトナムトレーディングにお任せください。

  • 採用から現地視察・進出
    コンサルティング

    ベトナム人の採用コンサルティングをはじめ現地視察コーディネートや、ベトナムへの進出コンサルティングを行っております。

  • 日本語・ベトナム語
    通訳・翻訳

    ベトナム語の通訳・翻訳を行っています。日本語のドキュメントのベトナム語化、ベトナム語の日本語化等どちらも対応いたします。

  • 貿易支援

    ベトナムまたは日本の商品の輸出入代行を行っています。現地スタッフによる市場をリサーチしていくサービスもございます。

  • 日本語研修

    ベトナム人技能実習生向け日本語研修を日本およびベトナム支店にて行っています。